Làm sao chúng ta có thể chiêm nghiệm thế giới với một tâm trí tỉnh táo và đầy sự tò mò trong thế kỷ 21? Chúng ta định nghĩa và lưu trữ những đặc điểm vật lý lẫn tâm lý mang tính địa phương của cộng đồng như thế nào? Ta có làm việc đó với nhận thức mang tính so sánh – đối chiếu về sự phức tạp đa tầng của cộng đồng trong ngữ cảnh thời gian, không gian và ký ức?

‘Nhận Thức Thực Tại – Quyển 1’ đã phát hành trên cả nước!

Ấn phẩm song ngữ này sẽ mở lối cho những câu hỏi trên. Quyển sách nhắm đến đối tượng độc giả Việt Nam, mời họ đến với những bản dịch mới của nhiều văn bản triết học, hàn lâm và nghệ thuật do những nhà tư tưởng và tạo tác quan trọng đề thảo, những người vừa thông giải vừa thách thức nhiều tiền đề đa dạng của cuộc sống và sự phản tư trong các cộng đồng thuộc Bán Cầu Nam. Số văn bản này được tuyển chọn từ nguồn tài liệu dồi dào trong năm đầu của chương trình ‘Trí / Thức’, một chuỗi những bài diễn thuyết và workshop do Sàn Art tổ chức, nằm trong chương trình lớn hơn mang tên ‘Nhận Thức Thực Tại’ (2013-2016) với sự góp mặt của nhiều chuyên gia từ Nam Á, Đông Nam Á, châu Mỹ La-tinh và Châu Phi. Tuyển tập đề xuất tham chiếu cho ba chủ đề trung tâm của ‘Nhận Thức Thực Tại’: huyền thoại và ngôn ngữ huyền thoại; tác động của khoa học xã hội lên nghệ thuật; và suy xét đạo đức đối với tài nguyên vừa như thực thể vừa như biểu tượng.

‘Nhận Thức Thực Tại – Quyển 1’ có bản dịch của ba văn bản kinh điển từ nhà tiểu luận văn hoá Walter Benjamin, triết gia và lý thuyết gia Michel Foucault và nhà nhân chủng học – dân tộc học Claude Lévi-Strauss. Những bài luận danh tiếng của họ được đặt cùng những bài viết đương đại quan trọng từ Giáo sư Prasenjit Duara, Tiến sĩ David Teh, curator Andreas Huyssen và nhà thơ, nhà phê bình văn học Inrasara (vui lòng xem Mục lục sách để có thêm thông tin).

Ấn phẩm do Sàn Art khởi xướng và thực hiện trong khuôn khổ Mạng lưới Hợp tác với Quỹ Hoàng Tử Claus, với sự trợ giúp về dịch thuật, biên tập và hiệu đính rất lớn từ những dịch giả và nhà biên tập trong ngoài nước (vui lòng xem Lời cảm ơn từ Chủ biên để có thêm thông tin).

Sàn Art và Chủ biên của ấn phẩm, Zoe Butt, xin gửi lời cảm ơn đến Trường Đại Học Hoa Sen vì đã hỗ trợ đồng tổ chức và đồng xuất bản Tuyển tập, đến đội ngũ Sàn Art cùng các bạn thực tập sinh đã hết lòng tận tâm cùng nhau khai mở kiến thức, đến tất cả những người tham gia ở khắp Việt Nam đã khiến ‘Nhận Thức Thực Tại’ trở thành một chương trình đàm luận sôi nổi, và đến những cơ sở đã đồng thuận nhận phát hành Tuyển tập này.

‘Nhận Thức Thực Tại – Quyển 1’ có mặt ở hệ thống các nhà sách Phương Nam khắp Việt Nam và những địa điểm đặc biệt sau:

Hà Nội

Hộp – Thư viện và Hiệu sách, ngõ 238 Âu Cơ, Tây Hồ

Huế

Then Cafe, 63 Lê Trung Định

TP. Hồ Chí Minh

Phòng Đọc Sàn Art, lầu 3 Cà Phê Thứ Bảy Trẻ, 264B Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Q.3

The Factory Contemporary Arts Centre, 15 Nguyễn Ư Dĩ, Thảo Điền, Q.2

Inpages, 4 Lê Văn Miến, Thảo Điền, Q.2

Cù Rú Bar, lầu 4, 240 Nguyễn Công Trứ, Q.1

logos